Ressources : la langue, les diagrammes et le crochet

Si vous me rencontrez et qu’on parle ensemble de crochet, il y a fort à parier que dans la conversation vous m’entendrez dire 2 choses :

1. Le crochet américain c’est un peu comme la série de livres ‘… for dummies’. 

En bref, les patrons français sont plus souvent écrits pour des personnes ayant une certaine expérience de la technique utilisée.  C’est bien quand on sait ce qu’on fait, mais moins quand on débute ou qu’on reprend après une certaine absence.

Les Américains quant à eux sont très prolifiques en terme de modèles et de livres publiés dans le domaine.  Et tous ces livres tendent vers des explications faciles d’accès aux crocheteuses débutantes. Dans pratiquement tous les livres américains que j’ai (et si vous cliquez sur le lien menant vers ma bibliothèque Ravelry, à gauche) vous verrez qu’il y en a quelques uns, le premier chapître explique tous les points utilisés avec des dessins clairs du point expliqué.

Alors bien que parfois certains projets peuvent sembler loin de vos habiletés je vous encourage à les tenter.  Le crochet c’est facile!  Surtout si…

2. Un diagramme est inclus dans le patron.

Quand on commence quelque chose de nouveau, on veut des instructions qui rendent le tout simple & facile.  Généralement, des instructions détaillées sont appréciées..  mais bien que ce soit contre-intuitif, je vous suggère d’apprendre dès que possible à lire les diagrammes qui sont de plus en plus souvent inclus dans les explications de modèles.  À cette fin je vous réfère à la page suivante :

Crochet Chart Symbols via Craft Yarn Council

Les diagrammes reprennent sous forme d’image les instructions détaillées du modèle. Le symbole vous dit quel point utiliser et vous montre où le faire. Alors que dans les instructions détaillées un seul rang peut s’écrire sur plus de 5 lignes le même modèle demande un diagramme de la taille des images utilisées pour vous donner le goût de faire le projet.

Armée de la traduction des points ci-dessous & de n’importe quel livre de crochet dans lequel on a inclus le diagramme des instructions, vous pourrez recréer un modèle dont les instructions sont en anglais… ou en japonais, russe, finlandais… oui, oui : vous devenez une crocheteuse internationale en 3 minutes.

Et comme les termes sont en anglais voici un petit cadeau :

Traduction des points

Américain (abbr) / Britannique : FRANÇAIS

chain stitch (ch) / chain stitch : MAILLE DE CHAÎNETTE OU MAILLE EN L’AIR
single crochet (sc) / double crochet : MAILLE SERRÉE
half-double crochet (hdc) / half-treble : DEMI-BRIDE (mon préféré)
double crochet (dc) / treble : BRIDE
triple crochet (tr) / double treble : DOUBLE BRIDE
slip stich (sl st) : MAILLE COULÉE
Dans le prochain article, j’élaborerai sur les diagrammes en vous apprenant brièvement comment on doit les lire.

À bientôt!

%d blogueurs aiment cette page :